大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于布列瑟农歌曲原唱的问题,于是小编就整理了4个相关介绍布列瑟农歌曲原唱的解答,让我们一起看看吧。
《布列瑟农》不是电影的主题曲。 《布列瑟农》是加拿大环保音乐家马修·连恩创作并演唱的一首经典歌曲。该曲收录在他1995年的专辑《狼》中。这是首诉说离愁的歌曲,据马修·连恩介绍,这首歌是他20多岁时创作的,正坐着火车离开意大利北部小镇布列瑟农。 布列瑟农是马修母亲的故乡,因此他对这片土地饱含深情。另外,据介绍,这首歌的背后其实还有着马修·连恩自己的爱情故事。其旷远忧伤的旋律、如诗如画的歌词、马修·连恩清冽醇厚的歌声,以及歌曲结尾处的火车铁轨声,常令听者陶醉在歌曲所营造的忧伤而纯净的世界中。 这首歌在网络上常被誉为“世界上最伤感的英文歌曲”。
布瑟列农是《现代罗密欧与茱丽叶》的主题曲。就是莱昂那多.迪卡普里奥和克莱尔.丹丝主演的《现代罗密欧与茱丽叶》,也叫 〈罗密欧与茱丽叶后现代激情篇 〉。在两人第一次在鱼缸前见面时就放了这首曲子。原唱:马修·连恩(Matthew Lien),是很伤感的英文歌。
原唱:马修·连恩
填 词:马修·连恩
谱 曲:马修·连恩
歌词:
Here I stand in Bressanone,with the stars up in the sky
我站在不列瑟农的星空下,伴随着似锦繁星
Are they shining over Brenner,and upon the other side
它们在上空布雷纳闪耀着,也同时照亮着那一边
you would be a sweet surrender,I must go the other way
请你轻柔地放手,我必须远走他方
And my train will carry me onward,though my heart would surdly stay
尽管我的列车会载我到天涯,但我的心将永远和你相守
布列瑟农(Bressanone)歌曲原唱是加拿大环保音乐家马修·连恩(Matthew Lien)
该曲也是他创作并演唱的一首经典歌曲。该曲收录在他1995年的专辑《狼》(Bleeding Wolves)中。
《布列瑟隆》,这首歌原唱是环保音乐艺术家马修·连恩(Matthew Lien)创作演唱的《Bressanon》,曲名译音是“布列瑟农”,选自马修·连恩和30多位音乐者共同完成的一张专辑《Wolf》(狼)。
《布列瑟农 雏菊》是一首改编自经典民谣《Scarborough Fair/Canticle》的中文版歌曲。以下是《布列瑟农 雏菊》的歌词:
雛菊啊,请你告诉她
带着你的爱她自会懂
要她用炽热的心
去温暖她的夜晚
告诉她,请告诉她
爱已经来到她的心旁
把你的微笑和思念
借与她的手和肩膀
瑟农啊,请你告诉他
用认真收成她对你的爱
随着时间的流转
你的心早已产生感叹
告诉他,请告诉他
简单拥有是多么的重要
你需用心去呵护
才能留住她的善良
雛菊啊,请你告诉她
用你的芬芳悄悄传送
爱情需要的不多
只要那一份深深的执着
告诉她,请告诉她
幸福的形状是多样的
即便不能够一起
真爱仍然永远存在
告诉她
请告诉她
以上是《布列瑟农 雏菊》的歌词,在音乐中能够更好地体会到歌曲的美妙。
到此,以上就是小编对于布列瑟农歌曲原唱的问题就介绍到这了,希望介绍关于布列瑟农歌曲原唱的4点解答对大家有用。